Le rat d'egout
THE WINNER FOR GRAND PRIX DU ROMAN GAY TRADUIT 2023
BEST GAY NOVEL IN TRANSLATION IN FRANCE 2023
LE RAT D'EGOUT
On est allés fureter dans Sabang Street, en bas de l’hôtel. Le trottoir, normalement réservé aux piétons, était bordé de marchands ambulants avec leurs éternels plats du soir qui baignaient dans l’huile.
« Tu voulais quoi, déjà ?
– Du mie goreng et du bakso. Tu veux pareil ? » j’ai demandé, surpris.
Il a hoché la tête.
On a continué, l’œil sur les cartes. Tous les passants nous regardaient mais je m’en fichais. Les étrangers attirent les regards, rien de plus naturel. Mais la différence qu’incarnait Eliot allait au-delà de l’ordinaire. Les gens qui nous voyaient passer avaient dans les yeux un mélange d’amour, d’admiration, de fascination et de crainte. Car il n’était pas seulement blanc : tout le monde le prenait pour une star. Encore une conséquence de notre histoire hollandaise et de l’influence du cinéma américain. À croire que ça agit sur nous inconsciemment ! J’ai eu envie de crier qu’Eliot portait des chaussettes trouées. Qu’il était comme tout le monde.
Roni, jeune écrivain indonésien dont le premier roman a eu un éphémère succès, tombe amoureux d'Eliot, un agent littéraire français en déplacement à Jakarta, qui s'intéresse aussi à lui mais pour d'autres raisons… Derrière la façade d'une déconvenue amoureuse, ce court roman évoque le parcours d'un jeune écrivain confronté tout autant à une Indonésie hostile qu'à une Europe post-coloniale avec laquelle il entretient une relation ambiguë.
Né dans un village de Java occidental, Nuril Basri vit dans la marginalité à Jakarta. Après Not A Virgin, inspiré de sa formation dans un pensionnat islamique et publié en traduction anglaise avant l’original indonésien, Le Rat d’égout évoque ses débuts en littérature. Inédit en anglais, langue où il a été écrit, ce livre est ici présenté en avant-première au public français.
Date de publication : 30/01/2023
ISBN : 978-2-493205-04-9
12,9 x 19,8 cm
144 pages
Get it here
or
Reviews:
On the latest edition of Le Matricule Des Anges: read here
Critical review in the La viduite read here
Review from the Lecteurs.com read here
Review from le Petit Journal read here
A bit of behind the scene for the novel (turn on CC)
"The Sewer Rat" is written in English and first published in French under "Le rat d'egout" in 2023. It hasn't been published in any other languages. The right of translation and publication is available and remains with the author.
Acceptance speech for the prize:
Comments
Post a Comment
Say it